DANS LES DENTS
Tiens, prends ! Prends ça, dans les dents, beau printemps ! Hardi petit, ardent ! C'est pas le temps, c'est pas l'heure ! Ferme ! Ouvre le bonheur ! Bouche et débouche ! L'art c'est l'art ! Et arrive ! Plein dedans !
Les corps de la langue, 2 ; français, italien. Parfois aussi leur père commun : le latin.
Le corps des musiciens, 2. Plus 1, et bien sonore : le corps du vibraphone.
Sac, pot, membres, bouche. L'échelle des sons.
DANS LES DENTS est la première étape d'un voyage dans le corps, en double langue, français et italien, et en double jeu, voix et vibraphone.
La doppia lingua del corpo est un concert-parole en bilingue multiglingue et multiforme : traduction simple, simultanée, canons, superpositions, torsions- triturations, glissements.
La musique y est un terrain mouvant, elle oscille, parlar cantando et cantar parlando, entre les rives de l'écrit et de l'improvisation, du son et du sens, du phonème à la phrase et de la bouche au geste.
Les textes sont de Jacques Rebotier, embarquant parfois des passagers clandestins (des encyclopédistes du Moyen âge, Isidore de Séville, Guido d'Arezzo, Boethius). Ils emmènent le spectateur dans un voyage sinueux à travers les pays variés du corps, corps physique, corps social, corps instrumental.
Seront parfois semées au cours du concert, comme autant de questions, des Brèves, petits cailloux tombés droit du langage universels de la musique : vivace, andante, stretto, piano, fortissimo, aria, sotto voce, con spirito, fuoco, anima... tempo doppio.
A piacere !
20h30
avec
Alex Grillo, voix, vibraphone
Jacques Rebotier, voix, objets
Les textes, de Jacques Rebotier, sont extraits de :
Le Dos de langue, éd. Gallimard
Litaniques, éd. Gallimard
Description de l'omme, éd. Verticales
traductions Alex Grillo, Viviane Ciampi
production voQue + Ferme du bonheur